མཎྜལ།
མཎྜལ།
མཆོད་པའི་མཎྜལ་ལན་གསུམ་གྱི། དྲི་བཟང་གི་ཆུས་བརླན་པའི་མེ་ཏོག་ཚོམ་བུ་བཀོད་དེ། ༀ་བཛྲ་བྷཱུ་མི་ཨཱཿཧཱུྃ། གཞི་རྣམ་པར་དག་པ་དབང་ཆེན་གསེར་གྱི་ས་གཞི། ༀ་བཛྲ་རེ་ཁེ་ཨཱཿཧཱུྃ། ཕྱི་ལྕགས་རིའི་ཁོར་ཡུག་གི་ར་བས་ཡོངས་སུ་བསྐོར་བའི་དབུས་སུ་རིའི་རྒྱལ་པོ་རི་བོ་མཆོག་རབ། ཤར་ལུས་འཕགས་པོ། ལྷོ་འཛམ་བུ་གླིང་། ནུབ་བ་ལང་སྤྱོད། བྱང་སྒྲ་མི་སྙན། ལུས་དང་ལུས་འཕགས། རྔ་ཡབ་དང་རྔ་ཡབ་གཞན། གཡོ་ལྡན་དང་ལམ་མཆོག་འགྲོ། སྒྲ་མི་སྙན་དང་སྒྲ་མི་སྙན་གྱི་ཟླ། རིན་པོ་ཆེའི་རི་བོ། དཔགས་བསམ་གྱི་ཤིང་། འདོད་འཇོའི་བ། མ་རྨོས་པའི་ལོ་ཏོག །འཁོར་ལོ་རིན་པོ་ཆེ། ནོར་བུ་རིན་པོ་ཆེན། བཙུན་མོ་རིན་པོ་ཆེ། བློན་པོ་རིན་པོ་རིན་ཆེ། གླང་པོ་རིན་པོ་ཆེ། རྟ་མཆོག་རིན་པོ་ཆེ། དམག་དཔོན་རིན་པོ་ཆེ། གཏེར་ཆེན་ཆེན་པོའི་བུམ་པ། སྒེག་པ་མ། ཕྲེང་བ་མ། གླུ་མ། གར་མ། མེ་ཏོག་མ། བདུག་སྤོས་མ། སྣང་གསལ་མ། དྲི་ཆབ་མ། ཉི་
མ། ཟླ་བ། རིན་པོ་ཆེའི་གདུགས། ཕྱོགས་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་རྒྱལ་མཚན། དབུས་སུ་ལྷ་དང་མིའི་དཔལ་འབྱོར་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་མ་ཚང་བ་མེད་པ། རབ་འབྱམས་རྒྱ་མཚོའི་རྡུལ་གྱི་གྲངས་ལས་འདས་པ་མངོན་པར་བཀོད་དེ། བླ་མ་ཡི་དམ་སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དཔའ་བོ་མཁའ་འགྲོ་ཆོས་སྐྱོང་སྲུང་མའི་ཚོགས་དང་བཅས་པ་རྣམས་ལ་དབུལ་པར་བགྱིའོ།

曼达拉（坛城）
曼达拉（坛城）
供养曼达拉三遍。以芳香之水润湿并排列成花束。嗡班扎布米啊吽。基础完全清净、大力黄金地基。嗡班扎热客啊吽。外铁围山环绕的中央是山王须弥山；东胜神洲；南赡部洲；西牛货洲；北俱卢洲；身洲与胜身洲；拂洲与其他拂洲；动洲与胜道行洲；恶音洲与恶音眷属洲；宝山；如意树；如愿牛；不耕自生之庄稼；宝轮；宝珠；宝后妃；宝大臣；宝象；宝马；宝将军；大宝藏瓶；嬉女；鬘女；歌女；舞女；花女；香女；灯女；涂香女；日；月；宝伞；一切方向皆胜利之胜幢。中央有天人圆满财富，无有缺失，超越无量大海微尘数之庄严，我供养上师、本尊、诸佛、菩萨、勇士、空行、护法守护神众。
【注释：文中的种子字和咒语按要求解释如下】
（མཎྜལ། - 曼达拉 - maṇḍala - मण्डल - మండల - 坛城/圆形坛场 - man da la）
（ༀ་བཛྲ་བྷཱུ་མི་ཨཱཿཧཱུྃ། - 嗡班扎布米啊吽 - oṃ vajra bhūmi āḥ hūṃ - ॐ वज्र भूमि आः हूं - ఓం వజ్ర భూమి ఆః హూం - 金刚地基 - om ba zha bu mi ah hong）
（ༀ་བཛྲ་རེ་ཁེ་ཨཱཿཧཱུྃ། - 嗡班扎热客啊吽 - oṃ vajra rekhe āḥ hūṃ - ॐ वज्र रेखे आः हूं - ఓం వజ్ర రేఖే ఆః హూం - 金刚界线 - om ba zha re khe ah hong）


 ཐུགས་རྗེས་འགྲོ་བའི་དོན་དུ་བཞེས་སུ་གསོལ། །བཞེས་ནས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཏུ་གསོལ། ཞེས་དང་ས་གཞི་སྤོས་ཆུས་སོགས་དང་། མཉེས་བྱེད་མཎྜལ་སོགས་དང་། མེ་ཏོག་དམ་པ་ནས། ཕྱག་འཚལ་མཆོད་པར་བགྱི། ཞེས་པའི་བར་དང་། སྤྲོ་ན། རབ་འབྱམས་རྒྱ་མཚོ་དང་། ཁ་དོག་དབྱིབས་ལེགས་སོགས་སྦྱར། འབྲིང་དུ་ཆོས་གླིང་གསུང་། རྒྱལ་བ་དངོས་བྱོན་ཆོས་རྗེ་སྒོམ་པོ་པ། །རབ་འབྱམས་ཚོགས་ཞིང་རྒྱ་མཚོར་བཅས་པ་ལ། །མེ་ཏོག་བདུག་སྤོས་སྣང་གསལ་དྲི་ཆབ་བཤོས། །གཟུགས་སྒྲ་དྲི་རོ་
རེག་བྱའི་མཆོད་སྤྲིན་དང་། །སྣང་སྟོང་དབྱེར་མེད་ཟུང་འཇུག་བདེ་བ་ཆེ། །རྣམ་ཀུན་མཆོག་ལྡན་འཁོར་ལོར་རྟག་རོལ་པའི། །མཁའ་ཁྱབ་བློ་ལས་འདས་པའི་ངང་དུ་འབུལ། །ཚོགས་གཉིས་རྫོགས་ཤིང་སྒྲིབ་གཉིས་གནས་དག་སྟེ། །དཀོན་མཆོག་བླ་མའི་གོ་འཕང་ཐོབ་པར་ཤོག །ༀ་བཛྲ་པུཥྤེ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ། ནས། ཤཔྡ་བར། བཛྲ་རཱུ་པ། ཤཔྡ། གནྡེ། ར་ས། སྦཪྴེ། མ་ཧཱ་སུ་ཁ་རྣམས་སྦྱར་བས་མཆོད། འདོད་ཆགས་ཞེ་སྡང་སོགས་ཀྱིས་བཤགས་པ་མན་ཆད་ཡན་ལག་ལྷག་མ་རྣམས་ཀྱང་སྦྱར།། ༈ །།མཁོ་རྒུའི་ལོངས་སྤྱོད་འཛོམས་ཀྱང་མ་བསགས་ཤིང་། །འདོད་ཡོན་འཁོར་མང་ཚོགས་ཀྱང་མ་ཞེན་པར། །བསླབ་གསུམ་སྡེ་སྣོད་རིག་པའི་བང་མཛོད་དེ། །སྤོང་དང་ཀློག་པའི་སྙིང་གི་དབུས་སུ་བསྐྱིལ། །ཅེས་པ་འདིའང་རྫོགས་ཆེན་དཔོན་སློབ་ཀརྨ་ངེས་དོན་གསུང་རབ་བསྟན་པའི་རྒྱལ་མཚན་དུ་འབོད་པ་དེས་ཐུན་སེང་ཞིག་ལ་མཁའ་ལྡིང་ཕུག་ཏུ་བྲིས་པ་དགེ་ལེགས་འཕེལ།། །།སརྦ་མངྒ་ལཾ།། །།
མཎྜལ།

藏文直译
以悲悯众生之故，请接受。接受后请赐予加持。如此及"洒以香水的大地"等，以及"悦意曼达拉"等，从"殊胜之花"到"顶礼供养"为止，若详细则加上"无边大海"和"色形美妙"等。中等详细则诵念秋林教言："如亲临之胜者功德主贡波巴，连同浩瀚如海众集会坛城，鲜花、香烛、明灯、香水、食品，以及色声香味触供云，与显空不二双运大乐，具足一切胜德之轮恒时游戏，献于遍空超越思维之境界中。愿圆满二资净除二障，获得三宝上师之果位。"
嗡班扎普贝啊吽梭哈等，乃至声音。班扎鲁巴、夏达、甘德、惹萨、巴尔谢、玛哈苏卡等合并供养。从"贪欲、嗔恨等"忏悔以下支分也都合并。
即使聚集所需受用财物也未贪著积聚，即使拥有众多眷属欲乐也未执著，戒定慧三学经律论藏智慧宝库，安置于修行与学习之心中央。
此文亦由大圆满师徒卡玛·涅顿松饶丹巴江参（又称为确信义理教典胜幢）在闲暇时于空行洞中所写，愿善妙增长！
萨瓦芒嘎朗！
曼达拉
【注释：文中的种子字和咒语按要求解释如下】
（ༀ་བཛྲ་པུཥྤེ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ། - 嗡班扎普贝啊吽梭哈 - oṃ vajra puṣpe āḥ hūṃ svāhā - ॐ वज्र पुष्पे आः हूं स्वाहा - ఓం వజ్ర పుష్పే ఆః హూం స్వాహా - 金刚花供养 - om ba zha pu pei ah hong suo ha）
（བཛྲ་རཱུ་པ། - 班扎鲁巴 - vajra rūpa - वज्र रूप - వజ్ర రూప - 金刚色/形 - ba zha lu ba）
（ཤཔྡ། - 夏达 - śabda - शब्द - శబ్ద - 声音 - sha da）
（གནྡེ། - 甘德 - gandhe - गन्धे - గంధే - 香气 - gan de）
（ར་ས། - 惹萨 - rasa - रस - రస - 味道 - re sa）
（སྦཪྴེ། - 巴尔谢 - sparśe - स्पर्शे - స్పర్శే - 触觉 - ba er xie）
（མ་ཧཱ་སུ་ཁ - 玛哈苏卡 - mahā sukha - महा सुख - మహా సుఖ - 大乐 - ma ha su ka）
（སརྦ་མངྒ་ལཾ།། - 萨瓦芒嘎朗 - sarva maṅgalaṃ - सर्व मङ्गलं - సర్వ మంగళం - 一切吉祥 - sa wa mang ga lang）
（མཎྜལ། - 曼达拉 - maṇḍala - मण्डल - మండల - 坛城/圆形坛场 - man da la）


